Василий Петрович Андросов: биография. Андросов В. П Отдел истории и культуры Древнего Востока

23.11.2023

Валерий Павлович Андросов (род. 12 сентября 1950) - российский буддолог, историк, специалист по древнеиндийскому буддизму. Доктор исторических наук, профессор. Директор Института востоковедения РАН, руководитель Отдела истории и культуры Древнего Востока ИВ РАН.

Биография

Валерий Павлович Андросов в 1978 году окончил философский факультет Московского государственного университета. В 1981 году - аспирантуру Института востоковедения Российской Академии наук. В 1997 году ему было присуждено учёное звание профессора (истории культуры). Длительное время возглавляет Отдел истории и культуры Древнего Востока ИВ РАН. С июля 2015 года является директором Института востоковедения РАН.

Отзывы

Положительные

Научно-теоретический журнал Религиоведение относит В. П. Андросова к «видным учёным».

Доктор философских наук, профессор истории философии и заместитель директора по научной работе ИМБиТ СО РАН С. Ю. Лепехов, рассмотрев в своей обзорной статье книгу Андросова «Учение Нагарджуны о срединности», оценил её как «очень важную и своевременную» работу и как заметное событие на уровне российской и мировой буддологии. Также Лепехов отметил, что он так же, как и востоковед, индолог и академик РАН Г. М. Бонгард-Левин, считает книгу «творческой удачей автора». В то же время Лепехов отметил, что у работы Андросова есть и некоторые не очень существенные недостатки. В частности, он указал на спорный перевод автором термина «скандхи» как «совокупность дхармо-частиц», на проблемы с переводом мантр и на отсутствие пояснения в приложении некоторых содержащихся в работе терминов.

Буддолог Е. В. Леонтьева отмечает, что монография Андросова «Учение Нагарджуны о срединности» является монументальной и полезной для специалистов и остальных читателей. Также Леонтьева обращает внимание на то, что ряд оригинально переведённых понятий книги («дхармо-частица», «самосущее существований» и другие) или ранее не встречались в литературе, или часто использовались сто или более лет назад. Леонтьева считает такие спорные переводческие моменты проявлением творческого процесса и приводит мнение буддолога Стивена Бэтчелора, отмечавшего, что «миру нужны поэтические переводы сутр вместо тех напыщенных текстов, которые иногда встречаются на Западе».

Критические

Рецензенты доктор исторических наук и востоковед М. И. Воробьёва-Десятовская и доктор философских наук и профессор ЮНЕСКО Е. П. Островская, рассматривая статью Андросова «Буддология» в энциклопедии «Философия буддизма», находят её «явно неудачной», например, из-за «вопиющей несуразности указанных временных рамок» при определении периода функционирования отечественной буддологии. В то же время в другом источнике Андросова того же года по поводу временных рамок указанной темы сказано «с 30-50-х гг. XIX в.», а не XX в., как в энциклопедии «Философия буддизма».

Кандидат философских наук, главный редактор фонда «Карма Еше Палдрон» Б. И. Загумённов в журнале «Буддизм России» рассмотрел книгу Андросова «Учение Нагарджуны о срединности» и указал на спорные моменты перевода. Например, Загумённов указал на такие термины: «буддийское вероучение (=христианизация), доктрина (может ли, например, христианин сказать о своей религии: моя доктрина?), инструкции (вместо „наставления“), мастера (вместо учителя), Закон (вместо „Дхарма“, или Учение) и т. п., а также совершенно невозможные „дхармочастицы“ и особи».

Журналист, публицист, историк и критик Илья Смирнов в беседе на радио «Свобода», посвященной энциклопедическому словарю Андросова «Индо-Тибетский буддизм», согласился с тем, что книга является «очень полезной», но высказался против совмещения в книге «исследования и проповеди», приведя в пример некоторые цитаты из книги, в том числе цитату про архатов «Все они способны творить то, что мы зовем чудесами» и цитату про Будду «по большому счёту, Будда не только всё знал, но и всё умел».

Научные работы. Монографии

  • Нагарджуна и его учение. - М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1990. - 270 с. ISBN 5-02-016494-1.
  • Алмазная сутра - Доржди джодва. На старокалмыцком., калмыцком и русском языках. Перевод со старокалм. - А. В. Бадмаева, с санскр. - В. П. Андросова. Элиста: Калмыцкое книжное изд-во. 1993, 156 с.
  • Буддизм Нагарджуны: Религиозно-философские трактаты. - М.: Восточная литература РАН, 2000. - 800 с. ISBN 5-02-018115-3.
  • Словарь индо-тибетского и российского буддизма. Главные имена, основные термины и доктринальные понятия. Учебное пособие для студентов. - М.: Вестком, 2000. - 200 с. ISBN 5-9200-0006-6.
  • Индийский буддизм. История и учение: вопросы методологии и источниковедения. Серия Российские исследования по мировой истории и культуре, Том 12. The Edwin Mellen Press/ Printed in the United States of America, 2000. 418 с. ISBN 0-7734-3348-1.
  • Будда Шакьямуни и индийский буддизм. Современное истолкование древних текстов. - М.: «Восточная литература» РАН, 2001. - 508 с. ISBN 5-02-018236-2.
  • Учение Нагарджуны о Срединности. Исследование и перевод с санскрита «Коренных строф о Срединности» («Мула-мадхьямака-карика»). Пер. с тибетского «Толкования Коренных строф о Срединности, [называемого] Бесстрашным [опровержением догматических воззрений]» («Мула-мадхьямака-вритти Акутобхайя»). М.: «Восточная литература» РАН, 2006. 847. ISBN 5-02-018488-8.
  • Его Святейшество Далай-лама XIV. Доброта, ясность и постижение сути. Пер. с английского и примечания В. П. Андросова. Изд.2-е, перераб. и дополненное. М.:Открытый мир, 2007. 445 с. ISBN 5-9743-0035-1.
  • Буддийская классика Древней Индии, Слово Будды и трактаты Нагарджуны в переводах с палийского, санскритского и тибетского языков с толкованиями. М., Открытый мир, Ганга, 2008. 510 с. ISBN 978-5-9743-0094-3.
  • Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью. (В соавторстве с Е. В. Леонтьевой). М.: Открытый мир, «Алмазный Путь», 2009. 507 с. ISBN 978-5-9743-0134-6.
  • Буддийская классика Древней Индии, Слово Будды и трактаты Нагарджуны в переводах с палийского, санскритского и тибетского языков с комментариями. М., Алмазный путь, Открытый мир, 2010. 510 с. (Переиздание) ISBN 978-5-94-303-032-1.
  • Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью. (В соавторстве с Е. В. Леонтьевой). М.: Алмазный Путь,Открытый мир, 2010. 507 с. (Переиздание) ISBN 978-5-9430-30383.
  • Индо-тибетский буддизм. Энциклопедический словарь: монография. М., Ориенталия, 2011. - 448с. ISBN 978-5-91994-007-4.
  • Алмазная сутра, или Сутра о Совершенной мудрости, рассекающей [тьму невежества], как удар молнии. Польза «Ваджраччхедика праджня парамита сутры». Духовно-просветительское издание на калмыцком и русском языках А. В. Бадмаева; перевод с санскрита на русский язык «Алмазной сутры», примечания и Послесловие В. П. Андросова; пер. с тодо-бичиг на русский язык «Польза Ваджраччедики» А. Г. Сазыкина. Элиста: ЦРО Калмыцкий Центральный Буддийский монастырь «Геден Шеддуб Чой Корлинг», 2012. 320 с. ISBN 978-5-9904087-2-2.

Жизнь и деяния Будды Шакьямуни, Учение и судьбы сокровенного наследия - ведущие темы монографии, рассматриваемые через призму канонической и постканонической литературы буддизма.

В книге рассказывается, как доктринально изменялось восприятие образа Будды в текстах Малой, Великой и Алмазной колесниц, какие откровения оно порождало в умах гениальных последователей Учения, содержится ответ на вопрос, в состоянии ли современная наука охватить и объяснить эту гигантскую сокровищницу мыслей и интуитивных всплесков.

Буддизм Нагарджуны: Религиозно-философские трактаты

Монография посвящена творчеству Второго Будды, основоположнику Великого Пути (махаяна) — Нагарджуны (II-III вв.). После краткого исследования источников о жизни и творчестве Нагарджуны публикуются переводы 12 его трактатов, в том числе буддийского лексикона «Дхармасанграха».

Каждый перевод предваряется вводной статьей и сопровождается автокомментариями Нагарджуны, если таковые сохранились, а также толкованиями знаменитых буддийских комментаторов и ученых-буддологов.

В приложение вошли перевод «Алмазной сутры» из цикла сутр «Совершенствования мудрости» («Праджня-парамита»), провозвестником которых является Нагарджуна, и Словарь индо-тибетского и российского буддизма.

Буддизм. Словарь

В словаре освещается широкий круг тем, связанных с историей и современным состоянием буддизма.

В нем нашли отражение основные понятия, направления, течения этой мировой религии, ее нравственные, социально-политические и правовые концепции и идеи. В словаре рассказывается о международных буддийских организациях.

Буддизм: история и культура

Книга представляет собой сборник статей, посвященных историко-философским аспектам буддийского учения, а также вопросам социально-исторических условий распространения буддизма в странах Азии, его влияния на литературу и искусство.

Статьи написаны на материале индийских, ланкийских, японских, китайских, тибетских и корейских источников. Значительное внимание уделено взаимодействию культур Азии в древности и средневековье.

Буддийская классика Древней Индии. Слово Будды и трактаты Нагарджуны

Перевод с пали, санскрита и тибетского языков с комментариями.

Вошедшие в этот сборник тексты, расположенные по принципу «от простого к сложному», демонстрируют как этические, социально-идеологические, философские, так и религиозно-мистические, сакрально-культовые воззрения Будды, Нагарджуны и всего древнего буддизма. Хотя этим воззрениям уже тысячи лет, они хранят такую нравственную силу, такие тайны Духа, что остаются актуальными и в реалиях современного мира.

Главное и существенное новшество книги — это представление и изложение всей колоссальной системы догматики раннего буддизма и Махаяны словами самих основоположников — Будды и Нагарджуны.

Публикуемый труд — новое слово не только в российской индологии и буддологии, но и в мировом востоковедении. Книга представляет интерес не только для буддистов и специалистов по буддологии, но и для всех тех, кто интересуется духовными традициями Востока.

Индо-тибетский буддизм. Энциклопедический словарь

Монография доктора исторических наук, профессора В.П.Андросова, в которую вошли более 700 толкований буддийских терминов, содержит обширную информацию о философии, истории, мифологии буддизма, о его главных деятелях и литературных источниках.

Читатели найдут в словаре статьи, относящиеся не только к древности Индии и Тибета (включая традиционный тибетский буддизм народов России), но и очерки, касающиеся существования этой культуры в других странах от минувших веков до современности.

Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью

Книга посвящена Марпе-лоцаве (1012-1097) — великому йогину, духовному наставнику, переводчику и родоначальнику школы Кагью тибетского буддизма, вошли произведения разных жанров: предисловие ламы Оле Нидала, современного учителя традиции Карма Кагью, перевод с тибетского языка классического жития, или намтара, Цанг Ньёна Херуки (Tsang Nyon Heruka, 1452-1507), описывающего жизненный путь Марпы, очерк об индийской Ваджраяне, эссе об истоках тибетской систематики тантр и школы Карма Кагью, словник индо-тибетской терминологии, общая библиография ко всему тексту.

Книга представляет безусловный интерес для тибетологов, буддологов и всех тех, кто интересуется тибетским буддизмом и мистическими учениями Востока.

Учение Нагарджуны о срединности

Книга содержит исследование и первый полный перевод на русский язык главного произведения Второго Будды — Нагарджуны (II-III вв.).

Этот труд лег в основу махая некого буддизма Индии, стран Дальнего Востока и Центральной Азии. Ныне его изучают монахи, ученые-буддологи и историки философии всего мира.

Также публикуются и исследуются переводы и других важных текстов Нагарджуны, раскрывающих смыслы и значения сокровенных учений о пустотности, иллюзорности, абсурдности логического познания, двух истинах, о странствиях сознания в череде рождений и т.д. Завершает книгу Словарь, значительно расширенный и измененный по сравнению со Словарем в монографии того же автора «Буддизм Нагарджуны» (М., 2000).

Валерий Павлович Андросов (род. 12 сентября 1950) - российский историк, профессор, доктор исторических наук.

Валерий Павлович в 1978 году окончил философский факультет Московского государственного университета. В 1981 году - аспирантуру Института востоковедения Российской Академии наук. В 1997 году ему было присуждено учёное звание профессора (истории культуры).

Андросов В. П.: все книги автора

Издание посвящено творчеству Второго Будды, основоположника Великого Пути (Махаяна) - индийского провозвестника Нагарджуны (II–III вв.). Содержит исследование и первый полный перевод на русский язык главного произведения Нагарджуны "Мула-мадхьямаку-карику". Этот труд лег в основу махаянского буддизма Индии, стран Дальнего Востока и Центральной Азии.

В первой части книги автор подводит итог 40 лет исследовательской деятельности в буддологии, затрагивая актуальные проблемы Малой, Великой и Алмазной колесниц индийского буддизма. Во второй части даются комментированные переводы с санскрита 12 глав «Гухья-самаджа-тантры», считающихся старейшими, и начальных глав «Хеваджра-тантры», что делается впервые в отечественной науке.

Нет в наличии

Сообщить о поступлении

В книге рассказывается, как доктринально изменялось восприятие образа Будды в текстах Малой, Великой и Алмазной колесниц, какие откровения оно порождало в умах гениальных последователей Учения, содержится ответ на вопрос, в состоянии ли современная наука охватить и объяснить эту гигантскую сокровищницу мыслей и интуитивных всплесков.

Нет в наличии

Сообщить о поступлении

Монография посвящена творчеству Второго Будды, основоположника Великого Пути (махаяна) - Нагарджуны (Н-Ш вв.). После краткого исследования источников о жизни и творчестве Нагарджуны публикуются переводы 12 его трактатов, в том числе буддийского лексикона «Дхарма-санграха».

Нет в наличии

Сообщить о поступлении

Вошедшие в этот сборник тексты, расположенные по принципу "от простого к сложному", демонстрируют как этические, социально-идеологические, философские, так и религиозно-мистические, сакрально-культовые воззрения Будды, Нагарджуны и всего древнего буддизма.

Нет в наличии

Сообщить о поступлении

Монография д-ра ист. наук, проф. В. П. Андросова, в которую вошли более 700 толкований буддийских терминов, содержит обширную информацию о философии, истории, мифологии буддизма, о его главных деятелях и литературных источниках.

(1803-1841)

В. П. Андросов был автором ряда работ экономико-географического характера, из которых более крупными являются «Хозяйственная статистика России» и «Статистическая записка о Москве». В научных работах он стремился проводить передовые для своего времени общественно-политические взгляды. Андросов не ограничивался пересказом фактического материала, а старался давать его анализ. Работа его о Москве ярко описывает этот город, каким он был в 30-х годах XIX в. Она выделялась в то время среди работ о городах России, являясь оригинальным исследованием, показывающим новые пути в изучении городов.

В. П. Андросов родился в Рославле Смоленской губернии. По окончании гимназии в Смоленске он, как отличный ученик, был направлен в Московский университет, который окончил в 1824 г. Литературную деятельность начал в том же году в «Земледельческом журнале». При открытии земледельческой школы Московского общества сельского хозяйства Андросов поступил в нее преподавателем географии и статистики, где работал до 1829 г. В 1827 г. он был помощником директора школы, выдающегося русского ученого-агронома проф. М. Г. Павлова. По поручению Московского общества сельского хозяйства Андросов составил для учеников, школы «Хозяйственную статистику России», опубликованную в 1827 г. С 1830 г. он работал секретарем комитета для сортировки шерсти; с 1833 г. до смерти был издателем и редактором «Журнала для овцеводов»; в 1832 г. опубликовал «Статистическую записку о Москве».

В 30-х годах Андросов входил в философско-литературный кружок в Москве, возглавлявшийся Н. В. Станкевичем. Как и все члены этого кружка, он резко отрицательно относился к крепостному строю России. Андросов критиковал существовавшие тогда крепостнические порядки, возмущался их несправедливостью; его ум, как указывают современник», «работал в сторону обличения». С 1835 г. в течение трех лет он был редактором и издателем журнала «Московский наблюдатель», в котором участвовали Белинский, Станкевич и члены его кружка. В этом журнале Андросов помещал статьи на разнообразные темы, в том числе давал отзывы о выходивших статистико-экономических работах. В 1833 г. он опубликовал работу «О предметах и настоящем состоянии экономии политической», в которой впервые на русском языке был дан обзор развития экономических идей, констатирован кризис современной ему политической экономии и изложена его точка зрения на ряд экономических вопросов. Умер Андросов в 1841 г., всего 38 лет от роду, от чахотки.

В работах экономико-географического характера он стремился, поскольку это было возможно по цензурным условиям того времени, давать анализ конкретным материалам и делать из них обобщения и выводы. В этом отношении он шел по пути , который в своем «Начертании статистики Российского государства» (1818–1819) не только излагал факты, но и давал им оценку. «Факты, числа важны, – писал Андросов в «Московском наблюдателе» в 1836 г. (ч. VI, стр. 166), – но важнее вывод: на нем только упирается ум, отсюда дорога к улучшению. Цифра изменяется: надобно отметить причину этого изменения и отметить с мыслию. Понять окончательное выражение густой колонны чисел не так легко, как многим кажется: надобно, чтобы этот волнующийся пар цифр сгустился, чтобы эта колонна превратилась в результате работы статистика или в утешительную очевидность, или в угрожающее сомнение...»

В предисловии к «Хозяйственной статистике России» Андросов критикует немецкую «камеральную статистику» и отмечает, что в результате включения ее родоначальником Ахенваллем в статистику «многих предметов», наука «потеряла в определенности». В связи с этим Андросов старается точно ограничить свою задачу – он «излагает настоящий быт народной промышленности». Для составления «Хозяйственной статистики России» Андросов широко использовал существовавшие тогда литературные источники, в особенности работы К. И. Арсеньева. Пользовался он также трудами Вольного экономического общества, описаниями путешествий по России, изданными Академией наук в XVIII в., и различными журнальными статьями.

В начале работы описывается природа России: горы, равнины, воды, почвы, климат – и дается оценка природных условий с точки зрения сельского хозяйства. Далее дается подробное описание народного хозяйства России по отдельным отраслям с указанием особенностей губерний, а иногда и уездов. Андросов устанавливает плотность населения по губерниям и отношение «класса производящего к непроизводящим». При описании сельского хозяйства он отмечает губернии и уезды с наиболее благоприятными условиями для той или иной культуры. В условиях режима Николая I Андросов не мог писать о крепостном праве, как главном препятствии к развитию страны, но он отмечал бедность крестьян: «во многих местах полуденной России три крестьянина нередко имеют один общий плуг, а потому полей своих в надлежащее время обработать не могут» (стр. 85). Указывает он на хищническое истребление лесов в России (лесопромышленниками), «вырубающими их до последнего дерева» (стр. 107). Андросов сопоставляет данные о лесах его времени с данными генерального межевания конца XVIII в. по отдельным частям России и приходит и заключению о большой вырубке лесов в стране, что «грозит общему благу» (стр. 108). «Россия, – пишет он (стр. 24), – занимая обширное пространство на севере и на юге, необходимо должна иметь и многие полосы различные положением, слоями земли, степенью плодоносия и обработанностью». По состоянию науки того времени он выделяет семь полос: 1) Североевропейская полоса, 2) Волжская возвышенность, 3) земли Балтийские, 4) Уральская полоса, 5) земли низкие, 6) Карпатская полоса, 7) Сибирь с разделением на четыре части с севера на юг. Характеризуя природные особенности полос, Андросов кратко отмечает различия в их сельскохозяйственном использовании. Разделение России на полосы с учетом ряда природных особенностей, проведенное им, предшествовало более детальному разделению страны на полосы «Земледельческой газетой» в 1834 г. Оно показывает понимание Андросовым зональных особенностей в географии сельского хозяйства нашей страны.

В разделе промышленности Андросов описывает географию ископаемых ресурсов и промышленных предприятий с указанием их продукции. Подробно по отдельным частям страны им описываются также торговля и транспорт.

Особенно интересной работой является его «Статистическая записка о Москве». Москва неоднократно описывалась в различных изданиях и до работы Андросова. В 20-х годах XIX в. был опубликован ряд путеводителей по Москве. Но во всех этих изданиях Москва описывалась в чисто справочном стиле. В работе же Андросова описание Москвы впервые сопровождается анализом, обобщениями и выводами. «Записка о Москве» начинается с раздела «Физическая топография», в котором описываются: рельеф, почвы, воды и климат Москвы. Раздел заканчивается главой «Взгляд на улучшение физической топографии Москвы», в которой, в частности, указывается на загрязнение Москвы-реки сточными водами города и красильными заведениями и отмечается, что Москва «богатая водой, бедна водой хорошей» (стр. 3). Второй раздел записки «Политическая топография», в котором выясняется заселенность города и принадлежность домов по сословиям. Указывается, что Москва за последние годы «теряет старинный свой характер» и из «сборного места провинциального дворянства, куда оно съезжалось некогда проживать зимы» (стр. 46), она превращается в купеческий город, и купцам принадлежит большая часть каменных домов.

Описывая различные части Москвы, Андросов отмечает в них роль того или иного сословия. Здесь же он дает «общий взгляд» на тогдашнюю Москву: «...необъятное протяжение; громады зданий, заслоняющие одне другие; улицы неровные; извилистые, коленчатые переулки; дома, то готовые выдвинуться на улицу, то скрытые в глубине широких дворов, заросших травой, обращенные фасадами в разные стороны; близкое соседство великолепной пустоты и тесноты заразительной, пышности и бедности; обширные неправильные площади; во многих местах одичавшие, уединенные сады; пруды; церкви с мрачной архитектурой, с широкими монастырями, на которых нередко из-под травы выказываются развалившиеся старинные надгробные камни; разнообразные палисады, опрятно выкрашенные, из-за которых часто выглядывают капустные гряды: все это живо, ярко, пестро» (стр. 50 и 51).

Подробно описывается население Москвы. Из населения города, составлявшего в 1830 г. 305,6 тыс. человек, половина дворовые и крестьяне, в числе которых 3/4 крепостных. Одна шестая часть населения города представлена высшими сословиями. При этом Андросов отмечает, что «количество дворовых людей вне соразмерности с общей потребностью». На одного дворянина приходится 12 дворовых, при этом много домов имеют по сотне и более дворовых. Приводя данные о смертности, Андросов поясняет, что «в классе бедном, особенно между ремесленниками, смертность наибольшая» (стр. 71). Убыль населения не восстанавливается рождаемостью. Андросов отмечает, что если бы в России не было такой большой смертности, «если бы положение общественное благоприятствовало сохранению населения, то Россия скоро бы заселила свои степи». По ряду показателей он сравнивает Москву с Парижем и Лондоном. Особо описывает Андросов промышленность Москвы и ее размещение по частям города. В этом разделе своей работы он пишет: «Москва служит только центром мануфактурной области, объемлющей не только всю Московскую губернию, но и большую часть селений в губерниях, смежных с оною. Область сия, не имеющая ни малейшего отношения к политическому разделению губерний, требует особенной карты и описания, без чего едва ли вполне можно видеть всю производимость московских мануфактур» (стр. 156–157).

Таким образом, Андросов рассматривает Москву не изолированно, а в связи со всем ее промышленным окружением, для которого она служит организующим центром.

«Записка о Москве» Андросова появилась раньше описания Петербурга А. П. Заблоцким-Десятовским, разработанного под руководством К. И. Арсеньева и опубликованного в 1836 г. Оба описания одинакового типа, но описание Петербурга по количеству привлеченных материалов является более широким. В то же время в «Записке о Москве» Андросова намечается подход к социальному анализу экономики крепостной России; такого рода анализ через двадцать лет получил широкую реализацию в трудах Д. П. Журавского.

«Записка о Москве» привлекла к себе внимание журналов того времени, поместивших о ней ряд отзывов. Особый характер работ Андросова сравнительно с распространенными в то время формальными, чисто справочными описаниями был ясно виден его современникам. Так, в одной из статей, посвященных Андросову, указывается, что он «сообщил статистике высшее значение, исторгнув ее из колен цифр и таблиц, показав примеры живых приложений и представив отношение статистики к политике». В этом именно и заключается основная историческая заслуга Андросова в процессе развития экономической географии в нашей стране.

Список литературы

  1. Никитин Н. П. Василий Петрович Андросов / Н. П. Никитин // Отечественные экономико-географы XVIII-ХХ вв. – Москва: Государственное учебно-педагог. изд-во мин-ва просвещения РСФСР, 1957. – С 141-145.

доктор исторических наук, профессор

Отдел истории и культуры Древнего Востока

директор института, сопредседатель ученого совета ИВ РАН, председатель диссертационного совета по древней и средневековой истории ИВ РАН, эксперт Общественной палаты РФ, член Совета директоров РАН

Образование:

Окончил Московский государственный университет, философский факультет (1978 г.) и очную аспирантуру Института востоковедения Российской Академии наук (1978-1981), где и работает по сей день заведующим Отдела истории и культуры древнего Востока.
Кандидатская диссертация: «Концепция ниришвара в древнеиндийской философско-религиозной традиции (по материалам «Таттва-санграхи» Шантаракшиты)». Специальность – история религий – 07.00.08. 1982 г., ИВ РАН.
Докторская диссертация: «Нагарджуна и его учение». Специальность – историография и источниковедение – 07. 00.09. 1991 г. Москва, ИВ РАН.
Учёное звание профессора (истории культуры) присуждено в 1997 г.

Научные интересы:

Андросов В.П. является известным специалистом по истории буддизма, его литературе, доктрине, философии. В течение 30 лет он исследует, переводит, издаёт и интерпретирует санскритские, тибетские и отдельные палийские источники древней Индии и Тибета, а также создаёт обобщающие труды по истории буддийской культуры и методологии её изучения.
Терминология буддизма – сфера пристального интереса учёного, что отражено в многочисленных энциклопедиях и словарях.
Специальные исследования посвящены четырём глобальным проблемам буддологии: (1) истоки буддизма и его становление, (2) ранняя махаяна и духовное наследие Нагарджуны (II – III вв.), (3) творчество Шантаракшиты, Камалашилы и Падмасамбхавы (VIII в.), а также их миссионерская деятельность в Тибете, (4) идея опровержения Бога-творца.

МОНОГРАФИИ

  1. Нагарджуна и его учение. М., «Наука» Главная редакция восточной литературы, 1990, 270 с. (Nagarjuna and his Teaching. “Oriental Literature Publ.”).
  2. Алмазная сутра – Доржди джодва. На старокалмыцком., калмыцком и русском языках. Перевод со старокалм. – А.В.Бадмаева, с санскр. – В.П. Андросова. Элиста: Калмыцкое книжное изд-во. 1993, 156 с. (The Diamond Sutra. “Kalmyk Book Publ.”, Elista).
  3. Далай Лама XIV-й. Доброта, чистота помыслов и проникновение в сущность. Перевод В.П.Андросова. М., «Мир через культуру», 1993, 278 с. (Dalai Lama XIV. Kindness, Clarity, and Insight. Transl. from English. “World Publ.”).
  4. Геше Ванг’ял. Драгоценная лестница. Перевод с английского Б.Китинова под редакцией д.и.н. В.П.Андросова. Элиста, 1994, 224 с. (The Jewelled Staircase by Geshe Wangyal. Transl. from English by B.Kitinov. Editor – V.P. Androsov. “Kalmyk Book Publ.”, Elista).
  5. Словарь индо-тибетского и российского буддизма. Главные имена, основные термины и доктринальные понятия. М., «Вестком», 2000, 200 с.
  6. Буддизм Нагарджуны: религиозно-философские трактаты. М., “Восточная литература” РАН, 2000, 799 с. (Nagarjuna’s Buddhism: Religious and Philosophic Treatises).
  7. Индийский буддизм: История и учение. Вопросы методологии и источниковедения. The Edwin Mellen Press. Lewiston (New York USA) – Queenston (Ontario CANADA) – Lampeter (Wales UK). 2000, 418 с. (Indian Buddhism: History and Doctrine. Points of Methodology and Studies of Sources). Серия – Российские исследования по мировой истории и культуре, Том 12.
  8. Будда Шакьямуни и индийский буддизм. Современное истолкование древних текстов. М., “Восточная литература” РАН, 2001, 508 с. (The Buddha Shakyamuni and Indian Buddhism: Present-day Reading of Ancient Texts).
  9. Учение Нагарджуны о Срединности: исслед. и пер. с санскр. «Коренных строф о Срединности («Мула-мадхьямака-карика»); пер. с тиб. «Толкования Коренных строф о Срединности, [называемого] Бесстрашным [опровержением догматических воззрений]» («Мула-мадхьямака-вритти Акутобхайя»). М.: «Восточная литература» РАН, 2006. 846 с. (Nagarjuna’s Teaching on the Middle Way: The Fundamental Stanzas on the Middle Way in the Studies of Nagarjuniana and in the Ancient Buddhism. Introduction, Translation of the Mula-madhyamaka-karika and the Mula-madhyamaka-vritti-Akutobhaya with Annotation and Supplements).
  10. Далай-лама XIV. Доброта, ясность и постижение сути. Пер. с англ. и примеч. В.П.Андросова Изд. 2-е, перераб. и доп. М.: «Открытый мир», 2007, 447 с.
  11. Буддийская классика Древней Индии. М.: «Открытый мир», 2008, 510 с. Переиздание – М.: «Ориенталия», 2010, 510 с.
  12. Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью. М.: «Открытый мир», «Алмазный путь». 2009, 507 с. (монография в соавторстве с Е.В.Леонтьевой). Переиздание М.: «Ориенталия», 2010, 507 с.
  13. Индо-тибетский буддизм. Энциклопедический словарь. М.: «Ориенталия», 2011, 448 с.
  14. Дорж Жодв. Алмазная сутра. Польза «Ваджраччхедика Праджня Парамита Сутры». На калмыцком и русском языках. Перевод с санскрита на русский язык «Алмазной сутры», примечания и Послесловие В.П.Андросова. На калмыцком языке – А.В.Бадмаев. Элиста: ЦРО Калмыцкий Центральный Буддийский монастырь «Геден Шеддуб Чой Корлинг», 2012, 320 с. (В.П.Андросов, с. 109 – 263).

СТАТЬИ (и серии статей), ПЕРЕВОДЫ, РЕЦЕНЗИИ, ТЕЗИСЫ

  1. Шантаракшита: жизнь и учение. // Всесоюзная школа молодых востоковедов, т.2, ч.2. М., 1980, с. 127 – 131. (тезисы)
  2. К истории преемственности философских идей Индии в Китае. // Вестник древней истории, № 4, 1981. (рецензия)
  3. Шантаракшита и проникновение индийского буддизма в Тибет. // Народы Азии и Африки, № 6, 1981, с. 112 – 120. (статья)
  4. «Ишвара-парикша» в «Таттвасанграхе» Шантаракшиты. // Тезисы докладов советских учёных к V Международной конференции по санскритологии. М., 1981, с. 20 – 29.
  5. Концепция ниришвара в древнеиндийской философско-религиозной традиции (по материалам «Таттвасанграхи» Шантаракшиты). М., 1982, 18 стр. (автореферат диссертации)
  6. Отношение к божественному зодчему в индуизме и буддизме. // Древний и средневековый Восток: История, филология. М., 1983, с. 3 – 21.
  7. Методы изучения древнего буддизма и философии сватантры. // Вестник древней истории, № 4, 1983. (рецензия)
  8. Maya-vada according to “Ratna-avali” of Nagarjuna. // Summaries of Papers to the VI-th World Sanskrit Conference. U.S.A. 1984. Moscow, 1984, pp. 15 – 21. (тезисы)
  9. Correlation between Philosophy and Religion. // Buddhist Studies. No. 9, Delhi, 1985, pp. 15 – 30. (статья)
  10. Šantarakšita I prodiranje indijskog buddhizma u Tibet. // Kulture Istoka, B. 5, Beograd, 1985, рр. 12 – 16. (статья)
  11. Буддизм: религия и философия. // Философия и религия на зарубежном Востоке. ХХ в. М., 1985, с. 130 – 152. (статья)
  12. Вклад Нагарджуны в концепцию ниришвара. // Древняя Индия. Язык. Культура. Текст. М., 1985, с. 156 – 171. (статья)
  13. Опровержение идеи Бога-творца древнебуддийскими мыслителями. // Религии мира. Ежегодник. 1985. М., 1986, с. 235 – 256. (статья)
  14. Монографические труды буддологов Азии 70 – 80-х годов. // Религии мира.Ежегодник. 1985. М., 1986, с. 278 – 294. (статья)
  15. Maya-vada according to “Ratna-avali” of Nagarjuna. // Freedom, Progress and Society. Essays in Honour of Prof. K.S. Murty. Delhi, 1986, pp. 190 – 197. (статья)
  16. Shantaraksita and the Penetration of Indian Buddhism into Tibet. // Buddhists for Peace, Vol. 8, No. 1, Ulan-Bator, 1986, pp. 45 – 51. (статья)
  17. Mayavada u Nagarjuninom djelu “Ratnaavali”. // Filozofska Istraživanja. G. 6, Sv. 3. Zagreb, 1986, pp. 793 – 798. (статья)
  18. Teacher’s Lines of Succession in Nagarjuna’s School. // The Indian Historical Review. Vol. XIII, No. 1 – 2, Delhi, 1986 – 1987, pp. 58 – 62. (статья)
  19. Korelacija filozofije I religije. Iśvara-parikša u Tattvasamgrahi od Santarakšite. // Kulture Istoka, B. 11, Beograd, 1987, pp. 10 – 14. (статья)
  20. Диалектика рассудочного познания в творчестве Нагарджуны. // Рационалистическая традиция и современность. Индия. М., 1988, с. 46 – 74. (статья)
  21. Некоторые аспекты идеологии Нагарджуны в тексте «Ратнавали». // Буддизм. История и культура. М., 1989, с. 22 – 43. (статья)
  22. Асанга. Васубандху. // Философский энциклопедический словарь. М., 1989. (статьи)
  23. Поведение царя по «Ратна-авали раджа-парикатха» Нагарджуны. // Философские и социальные аспекты буддизма. М., 1989. (статья)
  24. Kinds of Textual Activity in the Early Madhyamika. // Buddhists for Peace, Vol. 11, No. 1, Ulan-Bator, 1989, pp. 20 – 24. (статья)
  25. О «Рассмотрении разногласий» («Виграха-вьявартани»). // Историко-философский ежегодник ‘90. М.: «Наука», 1991, с. 159 – 187. (статья и перевод)
  26. Нагарджуна и его учение. (автореферат диссертации)М., 1991, 40 стр.
  27. от «Арьядева» до «Щербатской» (10 статей) // Буддизм. Словарь. М.: «Республика», 1992.
  28. Ваджраччхедика праджняпарамита сутра. Перевод с санскрита, введение, комментарий. // Восток, № 2, М., 1992, с. 104 – 119.
  29. Correlation between Philosophy and Religion: the Isvara-pariksa in Tattvasangraha. // History of Indian Philosophy. A Russian Viewpoint. New Delhi, 1993, рр. 33 – 41. (статья)
  30. История древнеиндийского буддизма. Ранний период. МФТИ. М., 1994. 42 стр. (Брошюра)
  31. Буддизм махаяны и ваджраяны в Индии. МФТИ. М., 1994. 42 стр. (Брошюра)
  32. Происхождение буддизма (к методике и теории изучения). // Религии древнего Востока. М.: «Восточная литература», 1995, с. 135 – 204. (статья)
  33. Чатухстава, или Четыре гимна буддам, созданные Нагарджуной. Перевод с санскр., введение и комментарий. // Восток. № 4, 1995, с. 166 – 180.
  34. Махаянавимщика, или 20 строф о махаяне, составленные Нагарджуной. Перевод с санскр., введение и комментарий. // Восток. № 5, 1995, с. 149 – 154.
  35. Индийский буддизм и тибетская цивилизация. // Азия - диалог цивилизаций. Спб.: Гиперион», 1996, с. 99 – 152. (статья)
  36. Ваджраччхедика Праджняпарамита Сутра. Перевод с санскрита, введение и комментарий. // Мир Будды и китайская цивилизация. М.: «Толк», 1996, с. 8 – 36.
  37. On the Philosophy of Buddhism and of the West. // Dharmadoot. Maha Bodhi Society of India. Sarnath. 1996, pp. 49 – 64. (статья)
  38. Историко-методологические проблемы изучения древнебуддийской философии (V в. до н.э. – V в.н.э.).. // Московское востоковедение. М.: «Восточная литература», 1997, с. 79 – 107. (статья)
  39. Статьи по буддизму от “Абхидхамма-питаки” до “Лотосовой сутры”.// Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия. 2-я Электрон. версия. М., 1997. ООО “New Media Generation”. (Всего 106 статей)
  40. Dialectics of Reason and Insight in Nagarjuna’s Works. // Glimpses of the Sanskrit Buddhist Literature, vol. 1. Ed. by K.N.Mishra. Sarnath: Central Institute of Higher Tibetan Studies, 1997, pp. 157 – 199. (Samyag-vak Series, 9). (статья)
  41. Three Points of View on Nagarjuna’s Hagiography. Там же, с. 37 – 46. (статья)
  42. Some Remarks on Nagarjuna’s Hagiography. // Sudesika. Festschrift Bhikkhu Nanajivako. Zagreb, 1997, pp. 11 – 16. (статья)
  43. Сколько тел Будды знал Нагарджуна? // Древние цивилизации Евразии. М., 1998, с. 8 – 10. (тезисы)
  44. «Дхарма-санграха» – энциклопедия Махаяны и духовное наследие Нагарджуны. // Буддизм в системе мировой цивилизации. Элиста, 1998, с. 37 – 40. (тезисы)
  45. Истории буддизма и буддийской культуры. // Восточный университет при ИВ РАН, М, 1999. 14 с. (Программа курса лекций)
  46. «Собрание основоположений Закона» (Дхарма-санграха). Издание санскр. и тибет. текстов, перевод, исследование, комментарии. // Религии мира. Ежегодник. 1999. М.: «Вестком», 1999, с. 306 – 443. (448 стр.).
  47. Обман. Хаос. // Чередниченко Т. Россия 1990-х в слоганах, рейтингах, имиджах / Актуальный лексикон истории культуры. М. 1999, «Новое литературное обозрение», с. 282 – 283, 289 – 290, 300, 369 – 370. (статьи)
  48. Статьи «Арьядева», «Бхававивека», «Вайбхашика», «Дхаммапада», «Мадхьямика», «Муламадхьямика-карика», «Нагарджуна», «Прасангика-мадхьямика», «Прасаннапада», «Саутрантика», «Сватантрика-мадхьямика», «Таттва-санграха», «Чандракирти», «Шунья-вада», «Шуньята». // Новая философская энциклопедия в четырёх томах. М.: «Мысль», 2000.
  49. Статьи «Авалокитешвара», «Ади-Будда», «Амидаизм». // Православная энциклопедия «А», т. I – II. «Московская патриархия», 2001.
  50. Трактат Нагарджуны «Коренные строфы о срединности» (Mûla-madhyamaka-kārikāĥ). // Scripta Gregoriana. Сборник в честь семидесятилетия академика Г.М.Бонгард-Левина. М.: «Восточная литература» РАН, 2003, с. 11 – 19. (526 стр. с иллюстрациями). (статья)
  51. Буддизм Ваджраяны. // Иконография Ваджраяны. М.: «Дизайн. Информация. Картография», 2003, с. 528 – 538. (статья)
  52. Словарь основных имён, терминов и доктринальных понятий. // Там же, с. 551 – 594. (Статьи в соавторстве с Ц.-Б.Бадмажаповым).
  53. «Будда», «Буддизм Индии, Индонезии, Лаоса, Мьянмы, Камбоджы, Таиланда, Шри-Ланки, Китая, Вьетнама, Кореи, Японии, Тайваня, Непала, Тибета, Монголии, Бутана, Средней Азии, Европы и США», «Буддхагхоша», «Буддхакшетра», «Буддхапалити», «Бхававивека», «Виная», «Всемирное братство буддистов». // Православная энциклопедия «Б», «В», т. III – VII. «Московская патриархия», 2002 – 2004. (статьи)
  54. «Предисловие» // Дождь из цветов. Бурятские буддийские притчи. Собраны Игорем Мухановым. М., 2005, 20 п.л., с. 5 – 10. (статья)
  55. Памятники индийской письменности из Центральной Азии. Выпуск 3. Издание текстов, исследование, перевод и комментарий Г.М. Бонгард-Левина, М.И.Воробьёвой-Десятовской, Э.Н.Тёмкина. М., 2004., 535 с. // ВДИ, № 3. М., 2005, с. 272 – 277. (рецензия)
  56. Проблемы перевода и истолкования в отечественной буддологии и индологии. // Центральная Азия: источники, история, культура. Материалы Международной научной конференции, посвящённой 80-летию д.и.н. Е.А.Давидович и действительного члена Академии наук Таджикистана Б.А.Литвинского. М., 2005, с. 81 – 104. (статья)
  57. Buddhism and Buddhist Studies in the Russia of the 21 st Century. // Buddhism in Asia: Challenges and Prospects. International Conference (10 –12 February, 2006) Sarnath, Varanasi, pp. 40 – 41. (тезисы)
  58. Буддизм. // Духовный опыт человечества: единство в многообразии. Сборник статей. М., 2006, с. 22 – 43. (статья)
  59. Андросов, В.П. Ян-Ульрих Собиш. Жизнь, линии духовной преемственности и труды великого библиофила XVII века из школы сакья Амешаба Нгаванг Кунга Сонама. Издательство Франца Штайнера. Штуттгарт, 2007, IX, 607 с. (Опись восточных рукописей в Германии по соглашению с Немецким восточным обществом и по поручению Академии наук в Гёттингене. Приложение 38) (рецензия рецензия на «Life, Transmissions, and Works of A-mes-zhabs Ngag-dbang-kun-dga’-bsod-nams, the Great 17th Century Sa-skya-pa Bibliophile». By Jan-Ulrich Sobisch. Franz Steiner Verlag Stuttgart. 2007. IX, 607 pp. (Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland. In Einvernehmen mit der Deutschen Morgenlandischen Gesellschaft. Begrundet von Wolfgang Voigt. Weitergefuhrt von Dieter George. Im Auftrage der Akademie der Wissenschaften in Gottingen. Herausgegeben von Hartmut-Ortwin Feistel. Supplementband 38)) [Текст] / В.П. Андросов // Восток. Афро-азиатские общества: история и современность, 2008, №1, с. 206 – 210.
  60. Первые шаги индийского буддизма в Тибете (VII – VIII вв.). // журнал «Буддизм. Ru.» (Российская Ассоциация буддистов) 2008, №13, с. 36 – 45 и №14, с. 38 – 48.
  61. «Кумараджива»; «Лалита-вистара»; «Лама»; «Ламаизм»; «Ланка-аватара-сутра»; «Лотосовая сутра»; «Мадхьямака»; «Манджушри»; «Мара»; «Марпа»; «Маха-бодхи»; «Махаяна» // «Большая Российская энциклопедия». М.: «Энциклопедия», 2008 – 2009. (Очередные тома, буквы от «К» до «М»). (12 статей)
  62. «Иволгинский дацан»; «Изначальный Будда»; «Индрии»; «Ишвара»; «Ишваракришна»; «Йога», «Йога-тантра»; «Йидам»; «Йога-сутры»; «Йогачара»; «Кагью», «Кадам», «Калачакра»; «Кальпа»; «Карма-кагью»; «Кармапа». // «Новая Российская энциклопедия» в 12-ти томах. М.: «Энциклопедия» и Изд. Дом Инфа-М, 2009. Тома 6 – 7 (в двух частях, буквы от «Д» до «Ква»). (16 статей).
  63. «Арьядэва»; «Буддийские соборы»; «Бхававивека»; «Бхуми»; «Ваджра»; «Камалашила»; «Мадхьямака»; «Майтрея»; «Майтреянатха»; «Нагарджуна»; «Прасангика-мадхьямака»; «Сватантрика-мадхьямака»; «Таранатха»; «Триратна»;«Упекша»; «Чандракирти»; «Шантаракшита». // «Индийская философия: Энциклопедия» / Отв. Ред. М.Т.Степанянц; Ин-т философии РАН – М.: Вост. Лит.; Академический Проект; Гаудеамус, 2009. 950 с. (17 статей).
  64. «Авалокитешвара», «Амидаизм», «Амитабха», «Амогхаваджра», «Амогхасиддхи», «Арьядэва», «Библиотека Буддика», «Бодхи дерево», «Буддийские соборы», «Буддология», «Бхававивека», «Бхуми», «Ваджра», «Ваджрапани», «Ваджрасаттва», «Гампопа», «Дхарани», «Камалашила», «Лама», «Мадхьямака», «Майтрея», «Майтреянатха», «Нагарджуна», «Прасангика-мадхьямака», «Сватантрика-мадхьямака», «Субурган», «Таранатха», «Триратна», «Упекша», «Чандракирти», «Шантаракшита». // «Философия буддизма: Энциклопедия» / Отв. ред. М.Т.Степанянц; Ин-т философии РАН – М.: Вост. Лит.; 2011. 1047 с. (31 статья).
  65. «Хеваджра-тантра», I, 2 глава «Мантры» (введение, перевод тантры и комментариев, пояснения). // «Буддизм Ваджраяны в России: от контактов к взаимодействию». М.,: «Алмазный путь», 2012. с. 502 – 523. 1,2 а.л.
  66. Б.А.Литвинский. Из неопубликованного. Подборка материалов, введение, редакция В.П.Андросова. [Текст] / В.П. Андросов // Восток. Афро-азиатские общества: история и современность, 2012, №1, с. 5–17.
  67. Андросов, В.П. Рецензия на: «Сутра о сути совершенствования в великом высшем ведении» (перевод Андрея Накорчевского под редакцией Танака Такэюки и Василия Молодякова), Токио, 2011, 224 с. [Текст] / В.П. Андросов // Восток. Афро-азиатские общества: история и современность, 2012, №4, с. 208–212. (рецензия)
  68. Востоковед на страже Академии наук. К 150-летию со дня рождения С.Ф.Ольденбурга // Вестник Российской Академии наук, 2013, том 83, № 9. С. 815-919. (статья)
  69. Ваджраяна и «Хеваджра-тантра» (Перевод первой главы с комментариями). // MONUMENTUM GREGORIANUM. Сборник научных статей памяти академика Григория Максимовича Бонгард-Левина. – М.: Издательская группа «Граница», 2013. С. 85 – 121.
  70. Три новые публикации к 110-летию со дня рождения Ю.Н.Рериха (1902 – 1960) // Вестник древней истории, 2014, № 2, с. 179 – 185.
  71. Два юбилейных мероприятия, посвящённых памяти Юрия Николаевича Рериха (1902 – 1960) – Москва, 10 октября и 26-28 ноября 2012 г. // Вестник древней истории, 2014, № 2, с. 197 – 200.

Новые статьи

Духовное управление мусульман Чеченской Республики и Институт востоковедения Российской академии наук (ИВ РАН) будут сотрудничать в научно-исследовательской, образовательной и культурно-просветительской сферах в интересах исламского сообщества России, институтов государства, гражданского общества России.
По итогам конференции «Мобилизация этнокультурного ресурса как важнейший фактор противодействия экстремизму и терроризму» в Чеченской республике
II Международная научно-практическая конференция «Мобилизация этнокультурного ресурса как важнейший фактор противодействия экстремизму и терроризму» была организована на площадках Грозненского государственного нефтяного технического университета имени академика М. Д. Миллионщикова, Чеченского государственного университета и Чеченского государственного педагогического университета. Соорганизаторами мероприятия выступили также Институт востоковедения РАН и Дагестанский государственный университет.
Торжественное открытие конференции «К русскоязычному буддийскому канону» (видео)
Первая всероссийская научно-практическая конференция переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону»
Калмыцкие ученые выступили на форуме переводчиков буддийских текстов
В Московском институте востоковедения РАН проведена Первая всероссийская научно-практическая конференция переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону». Его организовали Фонд содействия сохранению культурных и философских традиций тибетского буддизма «Сохраним Тибет» (Москва), Центр тибетской культуры и информации (Москва), Институт востоковедения РАН и Институт философии РАН. Председателем оргкомитета форума стал почетный представитель Его Святейшества Далай-ламы в РФ, СНГ и Монголии, духовный руководитель фонда «Сохраним Тибет», Шаджин-лама Калмыкии Тэло Тулку Ринпоче.
Первая конференция переводчиков буддийских текстов пройдет в Москве
Первая всероссийская научно-практическая конференция переводчиков буддийских текстов пройдет 6-9 ноября в Институте востоковедения Российской Академии наук с участием ведущих отечественных специалистов по буддизму.
В адрес муфтия Гайнутдина поступило благодарственное письмо от директора ИВ РАН В.П. Андросова
В адрес муфтия шейха Равиля Гайнутдина поступило благодарственное письмо от директора ИВ РАН, доктора исторических наук В.П. Андросова:
В Москве состоится Всероссийская научно-практическая конференция переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону»
Фонд содействия сохранению культурных и философских традиций тибетского буддизма «Сохраним Тибет» (Москва), Центр тибетской культуры и информации, Институт востоковедения РАН (Москва), Институт философии РАН (Москва) приглашают вас принять участие в первой Всероссийской научно-практической конференции переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону», которая состоится в Москве 6–9 ноября 2018 года.

Похожие статьи
  • Сколько калорий в пирожке с капустой

    Все мы любим пирожки. У многих пирожки – это воспоминания о детстве, о субботнем утре, о деревне; бабушкины пирожки для многих всегда останутся самыми вкусными и ароматными. И нередко на диете бывает легче перенести отсутствие десерта, чем запрет...

    Насосные станции
  • Афанасий фет В каком веке родился фет

    Родился в семье помещика Афанасия Неофитовича Шеншина и матери, которая ушла к нему от мужа Иоганна-Петера Фета. После четырнадцати лет орловской духовной консисторией Афанасию была возвращена фамилия предыдущего мужа матери, из-за чего он терял...

    Нормы и правила
  • Сонник: к чему снится Ругаться

    Ругаться по соннику эзотерика Е.Цветкова Ругаться – Браниться с кем-то – досада; слышать ругань – официальная церемония; с женой, мужем – см. Жена, муж.Ругаться – Досада. Сонник Странника (Терентия Смирнова) Толкование Ругались из вашего сна...

    Проектирование